I do seem to recall him telling me something about a daughter who was a little odd.
Mi sembra di rammentare qualcosa a proposito di una figlia che era un po' strana.
And there was a second, maybe a second and a half, between him telling me that Tracy was pregnant and him telling me that the fetus was aborted during surgery.
Poi ha detto che Tracyera incinta e un secondo dopo.....ha precisato che il feto era stato abortito.
Don't make no sense, him telling us to move on and all.
Per me non ha senso. Ci ha detto di andarcene, no?
I heard him telling Enrique and Roberto.
Ho sentito che Io diceva a Enrique e a Roberto.
Last year, my performance review started with Michael asking me what my hopes and dreams were and it ended with him telling me he could bench press 190 pounds.
Lo scorso anno, la mia valutazione e' iniziata con Michael che mi chiedeva quali erano i miei sogni e le mie aspirazioni... ed e' finita con lui che mi diceva che riusciva a sollevare pesi fino a 85 chili.
Yep, so, we had this book signing packed with people, and Flynn, this little 9-year-old in short pants, walks up to the author and starts arguing with him, telling him his book is all wrong.
Una Volta eravamo alla presentazione di un libro. C'era un sacco di gente e Flynn, un frugoletto di nove anni Coi pantaloni Corti, si avvicina all'autore e si mette a discutere Con lui dicendo Che il libro era tutto sbagliato.
Or maybe we've made him depressed because we're lying to him, telling him he got that case wrong.
O forse l'abbiamo reso depresso perche' gli abbiamo mentito. Dicendogli che si e' sbagliato su quel caso.
You said Sucre... you overheard him telling Sucre about a Web site!
Ha detto che non ha piu' bisogno di me. - Hai sentito per caso dire a Sucre di questo sito!
You always gunning him, telling me you hate him.
Stai sempre a insultarlo e a dirmi quanto lo odi.
I've a resident of your square mile on my slab, grey and stinking and every mark on him telling me cholera.
Ho un abitante della City sul mio tavolo. Grigio, puzzolente e ogni segno su di lui che urla colera. Abbassate la voce, signore.
I don't need him telling me how to handle my relationship, giving me stupid stick-figure flip-books.
Non ho bisogno che mi dica come gestire la mia relazione, dandomi flip book con figure stilizzate.
Dwight's my cousin, so I overhead him telling my brother Mose about the job opportunity in the shower.
Dwight e' mio cugino, l'ho sentito parlare di questo lavoro con mio fratello Mose sotto la doccia.
If we could prove that he murdered those three teenagers, we could deal him down from the death penalty in exchange for him telling us who Tamika Weaver was blackmailing.
Se potessimo dimostrare che ha ucciso quei tre adolescenti, potremmo fare un accordo sulla pena di morte se in cambio ci dicesse le persone che Tamika Weaver stava ricattando.
I was lying to him, telling him my mission in Rome was a failure.
Gli stavo mentendo, dicendogli che la mia missione a Roma e' stata un fallimento.
But when it is Him telling, I do my best.
Ma quando me lo dice lui, faccio del mio meglio.
Yes, but every day we don't fess up is one day closer to him telling the agency or Owen Hall.
Si', ma ogni giorno che non confessiamo aumenta il rischio che lo dica all'agenzia o a Owen Hall.
In exchange for him telling us where the bombing was gonna go down, Alfred let Strange walk.
Se ci avesse detto dove sarebbe esplosa la bomba... Alfred lo avrebbe liberato.
I remember him telling me that as whisky ages, part of it evaporates.
Ricordo che mi disse che quando il whisky invecchia, evapora in parte.
That the voice of God was speaking to him, telling him to land a commercial airliner in the middle of a cornfield, hundreds of miles off course?
Che la voce di Dio gli stesse parlando dicendogli di far atterrare un aereo di linea nel mezzo di un campo di grano centinaia di chilometri fuori rotta?
If you win, you're gonna take this as a sign from Him, telling you that you need to go back to school and get your life straight.
Se vinci, lo prenderai come un suo segno che ti dice ti tornare a scuola e di far filare tutto dritto.
I think I may be getting closer to him telling us what he knows.
Credo di essere vicina a farmi dire cosa sa.
You didn't want him telling the world about their affair.
Non volevi che rivelasse al mondo la loro relazione.
I'm not sure I like him telling you guys things instead of me.
Non credo che mi piaccia che gli diciate queste cose, al posto mio.
No ID tags-- like somebody didn't want him telling any stories.
Niente documenti, come se qualcuno non volesse che potesse dare indicazioni. Cosa ne pensi?
You don't want him telling the others that the Ark is dying.
Non vuoi che dica agli altri che l'Arca sta morendo.
't about us this is about him telling you the truth, hale, about who really killed your ma.
Riguarda lui, che deve dirti la verita', Hale... su chi ha davvero ucciso tua madre.
The first step was him telling you.
Il primo passo e' stato dirtelo.
Him... Telling me about his dream.
Lui... che mi raccontava del suo sogno.
I overheard him telling Damien after Eric's party.
Ho sentito che lo raccontava a Damien dopo la festa di Eric.
And when he does, I want him telling it to me and not them.
E quando lo fara', voglio che lo dica a me e non a loro.
Next thing I know, I got the project manager calling saying the guy works for him, telling me, "cut him loose."
E subito dopo mi ha chiamato il project manager dicendo che il tipo lavorava per lui e che dovevo lasciarlo andare.
It's not you telling him, it's him telling you.
Non sara' lei a dirglielo, ma sara' lui che lo dira' a lei.
And I overheard him telling Ted that Sutton can never be allowed to find her birth mother, and you even said that thought he was snooping on you in L.A.
Ed io l'ho sentito dire a Ted che Sutton non dovra' mai trovare la sua madre biologica e tu hai anche detto che pensavi che ti spiasse a Los Angeles.
I think he just knew something that someone didn't want him telling us.
Credo che sapesse soltanto qualcosa che qualcuno non voleva ci dicesse.
You can almost hear him telling me what to say.
Potete quasi sentire mentre mi suggerisce cosa dire.
I don't need him telling me, not after bringing nine into this world.
Non ho bisogno che me lo dica lui, non dopo averne dato alla luce nove.
Gloucester goes after King Lear to help him, telling Edmund of his plans, who promptly betrays his father to the sisters.
Gloucester insegue il re Lear per aiutarlo, raccontando a Edmund dei suoi piani, che tradisce prontamente suo padre alle sorelle.
I remember him telling me, because he was a college graduate, unemployed, frustrated, that he was the perfect target for al Shabaab and other terrorist organizations, to be recruited.
Ricordo che mi diceva, che essendo laureato, disoccupato, frustrato, sarebbe stato il soggetto perfetto da reclutare per al Shabaab ed altre organizzazioni terroristiche.
8.3083679676056s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?